如果你是站长或者网站经理,你可能需要把不同的外文信息翻译成中文,分享给你的网站用户。但是,掌握外语需要多年的学习和积累。幸运的是,随着网络技术的发展,外语翻译已经越来越成熟,即使你不懂外语,也可以将信息传递给网站上的读者。
如果你经常使用谷歌翻译,你应该会发现这几年的翻译质量提高了很多。这必须归功于AI人工智能技术的进步,让翻译逐渐摆脱逐字处理,而不是逐句翻译。甚至即时语音翻译进入你我的生活也有一段时间了。事实上,谷歌在线翻译的质量已经普遍达到了人们可以理解的程度,但翻译的内容中仍然夹杂着大量生硬的对话。
最近,一个新兴的德国团队推出的在线即时翻译服务DeepL,顾名思义,是基于深度学习的人工智能,进行高水平的文章翻译工作,得到了众多网友的强烈推荐。
翻译结果自然流畅。
DeepL使用的方法非常简单。只需将网站和网页上的文章粘贴在左侧,选择翻译的语言,几秒钟后就可以看到一篇非常流畅的翻译文章。
以前这个翻译平台主要以德语、日语、英语为主。最近把中文作为一项服务加入后,得到了很多中国用户的一致推荐。
翻译一篇食谱相关的日文成为中文,可以发现非常的顺畅易懂。来源
https://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20200516-00118622-lmaga-life
翻译一篇英文新闻成为中文,翻译品质也是十分理想。来源
https://edition.cnn.com/travel/article/tourism-australia-live-from-aus/index.html
[div][div]
在线词典服务语言
此外,在DeepL的官方网站中有一个Linguee字典服务。虽然网络词典早已是一个成熟的平台,但是DeepL做的词典有一个特点,就是解释的单词都来自网络文章,让用户看到建议的应用范围,例句的数量也非常多,对多义语言有很大的帮助。
Uee推出了iOS和Android专属应用,作为免费的在线词典服务。目前中文翻译还是以简体中文为主。但是复杂和简化之间的转换比较简单,相信台湾省很多用户都能适应这种限制。
回到全文翻译的部分,按照DeepL的官方说法,大部分用户的反馈是指他们的翻译质量,比其他主流翻译工具更正确,更接近语义。其实文章的流畅度比谷歌的表现要好,但是整合性还是没有谷歌强。毕竟Google开发的Chrome浏览器可以即时翻译网站全文,DeepL还是要复制粘贴。
本文来自投稿,不代表重蔚自留地立场,如若转载,请注明出处https://www.cwhello.com/86910.html
如有侵犯您的合法权益请发邮件951076433@qq.com联系删除