外贸网站的制作和中文网站有很大的不同。我们通常认为设计高档的网站对于外贸业务发展并不实用,甚至会被国外网站访问者反感。那么,做一个外贸网站需要注意哪些要点呢?
第一,中英文网站设计风格不同。
做英文网站的时候,要明确风格和中文网站不一样,而且差别很大。经过对比分析可以看出,中文网站设计的结构比较复杂,通常会使用很多颜色进行搭配。但是英文网站的结构要求很简单,一般都是平面的,颜色也比较单一。所以英文网站的结构和各方面色彩的规划搭配要简单实用。在英文网站的产品详情介绍页面上,往往会出现在线下单系统,这是国外客户普遍的使用习惯,与中文网站明显不同。
第二,网站字体选择差异很大。
在英文网站的建设和开发过程中,选择的字体必须与英文字母相匹配,不能随意使用。而很多企业在制作英文网站时往往忽略了这方面,字体和框架的选择都是按照传统中文网站的宋体来规划的。但需要注意的是,英文网站中的字体应该是罗马体,否则用户浏览时会感觉不舒服,体验会降低。其他外贸语言的翻译也要注意这个字体。
第三,沟通工具不同
国外企业邮箱是常用的通讯工具,具有海外转发功能的高端网易企业邮箱是保证全球正常转发的最佳选择。由于国内服务器垃圾邮件问题,ip地址经常被国外屏蔽,导致发往海外的邮件经常被退回或收不到,会严重影响正常的外贸业务。其次,在做外贸网站的时候,还需要在网页上挂一个客服工具,方便客户实时在线咨询。国内一些广泛使用的web客服系统在外贸网站制作中并不实用,这一点也需要特别注意。比如做中文网站时经常用到的悬浮QQ,在外贸网站上就无法使用,因为国外客户大多不怎么用QQ。
第四,网站翻译要准确
网站公司在做外贸网站的时候,往往会先做一个中文版的网站,然后再把中文翻译成外文。但是在翻译的过程中,往往会出现不专业的翻译。翻译不准确最终会导致精准客户在搜索引擎上找不到网站。翻译,也就是汉译英的功能,是英文网站制作过程中非常重要的一个方面。其实不仅是中文,其他外文翻译也要重视。
本文来自投稿,不代表重蔚自留地立场,如若转载,请注明出处https://www.cwhello.com/83860.html
如有侵犯您的合法权益请发邮件951076433@qq.com联系删除